Перейти к содержимому


Русификация

NBA Русификация

Сообщений в теме: 30

#21 Vl@d Zola Jr.

    The REDitor Creator

  • Игроки
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1312 сообщений
  • Gender:Male
  • Location:Ростов-на-Дону

Отправлено 11 March 2012 - 21:51

В общем, я постараюсь в ближайшие 2 недели закончить с файлом (нужно доделать обратный импорт строк в него). Как что делать понятно, просто из-за учёбы не известно, когда у меня будет ~6-7 часов свободного времени, чтобы сесть и завершить начатое.
Так что да, переводите давайте. :P Мы с The Glove посовещались и назначили его руководителем проекта. :) Я буду только за обратный импорт отвечать. + надо будет ещё написать переводчик из человеческой кодирвоки в пиратскую, ибо как свой шрифт сделать, пока не очень понятно: придётся вставлять строки в тот пиратский файл.

Просмотр сообщенияMaxMBox (11 March 2012 - 10:30) писал:

P.S.: Vl@d, дело есть к тебе на почти миллион долларов :blush:
Пиши здесь в PM или на vlad-2727@ya.ru, я в Аське сейчас вообще не бываю... ;)
Постараюсь помочь.

#22 MaxMBox

    Новичок года

  • Рефери
  • PipPipPipPipPipPip
  • 689 сообщений
  • Gender:Male
  • Location:Чуйская долина\Белгород
  • Interests:Streetball, Hip-Hop

Отправлено 12 March 2012 - 19:51

Просмотр сообщенияThe Glove (11 March 2012 - 20:16) писал:

С NBA 2K 12 уже не будет все так легко как с NBA Live.
так с Лайвовским переводом тоже не всё так просто было... Влад помнится тоже хорошо так посидел, поковырялся... зато вон теперь в какого мега-супер-пупер патчера вырос ;)

#23 Vl@d Zola Jr.

    The REDitor Creator

  • Игроки
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1312 сообщений
  • Gender:Male
  • Location:Ростов-на-Дону

Отправлено 12 March 2012 - 22:53

Просмотр сообщенияMaxMBox (12 March 2012 - 19:51) писал:

так с Лайвовским переводом тоже не всё так просто было... Влад помнится тоже хорошо так посидел, поковырялся... зато вон теперь в какого мега-супер-пупер патчера вырос ;)
Да, то был несомненно полезный опыт в ковырянии файлов, да и написании интерфейсов тоже. Это ж я тогда ещё в 11 классе учился... ужасть )))

Кстати, в общих чертах здесь всё примерно также, немного только более мудрёно + текст в 2К - это подфайл в ИФФ-архиве, т. е. заголовки архива тоже обновлять надо при обратной вставке.

#24 MaxMBox

    Новичок года

  • Рефери
  • PipPipPipPipPipPip
  • 689 сообщений
  • Gender:Male
  • Location:Чуйская долина\Белгород
  • Interests:Streetball, Hip-Hop

Отправлено 13 March 2012 - 18:51

Просмотр сообщенияVl@d Zola Jr. (12 March 2012 - 22:53) писал:

Это ж я тогда ещё в 11 классе учился... ужасть )))
да ладно ужасть... всё в это время довольно таки интересно и занятно... мне бы немного терпения и усидчивости, глядишь тоде бы хороший программист получился :) а так получился рас...дяй, немного разбирающийся в конфигурации роутеров Циско ;)

З.Ы.: Администрация, где смайл "Сорри за офф-топ"? :blush:

#25 stanislav94

    Любитель

  • Игроки
  • 10 сообщений

Отправлено 16 March 2012 - 17:12

Просмотр сообщенияThe Glove (03 March 2012 - 14:25) писал:

Отлично! B) Нам очень нужна будет помощь! У тебя хороший уровень знания английского? Есть понимание баскетбольной терминологии?

да, английский я знаю очень хорошо
и в баскетбольной терминологии разбираюсь

#26 The Glove

    Хозяин Портала

  • Администрация
  • 1954 сообщений
  • Gender:Male
  • Location:Санкт-Петербург
  • Interests:Seo, Business, Blogs, Sport fitness, Basketball, nba videogames, nba patching

Отправлено 17 March 2012 - 23:52

Просмотр сообщенияstanislav94 (16 March 2012 - 17:12) писал:

да, английский я знаю очень хорошо
и в баскетбольной терминологии разбираюсь

Скинул тебе через личные сообщения несколько текстов для пробного перевода. Проверяй. ;)

#27 stanislav94

    Любитель

  • Игроки
  • 10 сообщений

Отправлено 18 March 2012 - 14:49

немного сложно работать
найти бы эти фразы в игре чтобы понять весь смысл

#28 MaxMBox

    Новичок года

  • Рефери
  • PipPipPipPipPipPip
  • 689 сообщений
  • Gender:Male
  • Location:Чуйская долина\Белгород
  • Interests:Streetball, Hip-Hop

Отправлено 18 March 2012 - 16:27

с большими фразами проблем быть не должно, там всё довольно просто и понятно... просто много сленговых и разговорных выражений... а вот с короткими фразами и словосочетаниями, используемыми в качестве переменных, могут быть проблемы. если что, кидай сюда, поможем, чем сможем ;) может кто встречал в игре, или просто подскажет свои варианты...

#29 DeAndre

    Любитель

  • Игроки
  • 7 сообщений

Отправлено 02 May 2012 - 12:54

Могу помочь с переводом, если нужно

#30 mas24

    Любитель

  • Игроки
  • 4 сообщений

Отправлено 30 August 2012 - 22:21

хотелось бы узнать готова ли руссификация?

#31 MaxMBox

    Новичок года

  • Рефери
  • PipPipPipPipPipPip
  • 689 сообщений
  • Gender:Male
  • Location:Чуйская долина\Белгород
  • Interests:Streetball, Hip-Hop

Отправлено 31 August 2012 - 21:30

Полной русификации для 2К12 не будет, ибо уже смысла нет. а вот будет ли пред-тестовая версия из того, что уже переведено, зависит от Артура ;)




Ответить



  


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анононимных